nope, it's URI like72: Request payments (generates QR codes and darkcoin: URIs)
Darkcoin should be uppercase.
Okay, I changed it also to lowercase in the German translation.
hmm.. which one exactly? Just saved 111 and 222 in "%n active connection(s) to Darkcoin network" in GermanLittle annoying Transifex[™] bug: sources starting with "%n" can NOT be translated, the "save" button does not work.
Seems the "<numerusform> ... </numerusform>" tags are needed in the source as well.
Suggestions ARE possible, so I'll enter my translations as suggestions.
Some poor soul (vertoe ?) has to change this later...
can not really merge them but i can sync the translations inside. catalan looks ok, spanish now all at 84%.Posted in bitcointalk too..
You can merge this (is the same):
Catalan (Spain) 79%
Catalan (Valencian) 79%
Spanish (Uruguay) 10%
Spanish (Dominican Republic)
Spanish (Chile) 39%
Spanish (Mexico) 27%
(and all other spanish languages...)
Catalan is my main language (we are 11 million speakers!), i'll finish that after finishing the spanish one
Outside of Berlin (hint) Standart is spelled "Standard" :tongue:Germans:
wollen wir statt "Standart" lieber "Voreinstellung" verwenden?
nur so als idee.